2013年12月26日 星期四

【理財周刊696期】F股大漲 DNA密碼


【明日武俠電子報】內容包含武俠作品連載、名家評論及好康贈品活動等內容,讓你以俠會友,以文論劍! 【Mr.6•網路趨勢報】集結Mr.6精彩的部落格內容,快訂閱【Mr.6•網路趨勢報】,讓你不錯過任何Mr.6的精彩文章!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  電子書  
2013/12/26  |  第481期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 
 封面故事 F股帶頭衝 迎接飆馬年
 特別企劃 綜藝鬼才沈玉琳 5千元起家靠房產賺千萬
 活動快遞 �【免費講座】 曾光輝蔡宗園2014台股佈局 謝宗和風水招財法
 
F股帶頭衝 迎接飆馬年
文.李洲
F股資金匯集,挾著泛中概內需概念,以及小股本籌碼集中的特性,IPO新股掛牌後相繼大漲,本期封面故事從F股大漲DNA三大關鍵密碼出發選股。

台北股市近期低量盤整,今(2013)年六月立法院三讀通過證所稅散戶免徵,指數雖略受激勵,三度創今年新高,然而成交量一直跟不上來,目前日均量700∼800億元,跟過去未討論證所稅時的千億量能,「回不去了」的資金潮已成事實。在量能低迷之下,產業類股很難持續表現,大部分都以個股表現為主。

十二月指數順利突破8500點天險,盤中創下8501點,雖然指數創高後迅速拉回,但從整體形態而言,多頭市場就是大漲小回,指數不斷創新高,換句話說,現階段指數多頭態勢早已確立。

貼近盤面觀察,十二月指數震盪的過程中,因為低量緣故,小型股優於中大型類股,尤其具籌碼集中優勢的「F股」最受矚目。

資金匯集 F股強出頭

從心理面分析,市場缺乏主流類股或產業帶動之下,成交量會呈現低迷狀況,但如果此時有強勢類股竄出,市場資金將會一窩蜂往此類股追逐,現階段「F股」就有此一態勢。

追蹤近一個月上漲的F股,做休閒服飾的F-金麗(8429)大漲45%,同樣也是服裝的黃色小鴨F-東凌(2924)也同步上漲29%,漲幅十分剽悍。除了股價大漲之外,成交量也順勢遞增,F-金麗十二月交易日均量較十一月倍增194%,F-東凌更大漲666%。

深入分析F股大漲關鍵,除了小股本籌碼集中之外,還有三項關鍵原因:一、中國大陸內需題材,產業旺季拉長;二、IPO新股掛牌,同產業比價效應;三、多頭市場,現金增資拉抬股價。

F股產業旺季拉長

中國大陸經濟快速崛起,長時間維持GDP8%以上,國強民富的前提下,「食、衣、住、行、育、樂」產業率先受惠。

過去台股上漲動能都是追隨美股而走,但在中國大陸竄起之後,相關政策、產業供需及長假節氣,更將左右個股漲跌,雙十一「光棍節」即是明顯例子。

再者,爭議多時的證所稅修正案,IPO證所稅同步鬆綁,今年前三季少的可憐的新股掛牌,截至出刊日之前,第四季新股掛牌中,上市有二十家,上櫃則有十二家,其中F開頭的就有八家,占比高達25%,如果加入年底前(十二月三十日)將掛牌的F-淘帝(2929),單單第四季掛盤的F股就有九家。

近三年以來IPO新股掛牌,通常都伴隨投資人瘋狂認購,主因即是利基型高獲利企業回台掛牌,包括F-敦泰(5280)、F-麗豐(4137)、F-淘帝,尤其以F-淘帝最受市場矚目。

純中資股F-淘帝,在大陸銷售製造自有品牌童裝,目前為大陸前十大童裝品牌,F-淘帝擁有逾一千家門市遍及大陸二三線城市。觀察這波嬰兒用品股,開放「單獨二胎」政策為最大話題,市場主力、法人相繼搶進相關類股,也順勢帶動F-東凌及麗嬰房(2911),以及做休閒鞋及服飾的F-金麗。

F-淘帝掛牌 再掀比價行情

F-淘帝今年預估EPS十元,明年預估12∼14元,IPO掛牌價118元,換算本益比僅十二倍,從目前具寡占的中概內需股,本益比都拉高至十五倍以上時,F-淘帝掛牌當天,開紅盤大漲可期。

換個角度思考,F-淘帝明年可賺十二元∼十四元,F-東凌為4.45元,F-金麗為8.5元,如果F-淘帝掛牌順勢突破二百元大關,F-金麗可望拉高至140∼150元之間。

再者,今年F股新股掛牌密集,從過去脈絡分析,新股掛牌前皆會進行現金增資外,已掛牌一、兩年F股公司第四季更出現現金增資密集區,包括F-康聯(4144)、F-紅木(8426)F-福貞(8411),以及明年初的F-富驛(2724)等等。

F-紅木現增 股價大漲

企業進行現金增資,不外乎看好該產業前景及市場發展,大規模對外擴增營運資金,在經營者看好市場發展下,皆會訂定一個現增價格,通常這都是股價上漲訊號。

F-紅木挾著前三季每股盈餘遞增氣勢,前三季EPS3.21元,較去年同期2.43元,大增32%。其次,F-紅木現增價50元,股價隨即在50元附近起漲,配合第四季及明年第一季產業旺季,股價也順勢熱炒50∼60%。

大陸連鎖飯店F-富驛明年年初現增,雖然現增價未訂出,但從股價已經打底完成,股價後市值得期待。

拉回投資主軸,從四十九檔F股中大漲的三大關鍵「產業旺季、新股掛牌比價及現金增資」歸納,再嚴選其中四檔題材績優股(見右頁表),包括EVA發泡材料商F-再生(1337)、農金概念的F-龍燈(4141),以及中概內需股F-福貞、F-金麗,作為逢低布局F股明年飆馬行情的參考標的。

【完整內容及圖表請見《理財周刊》696期;訂閱理財周刊電子雜誌

 
綜藝鬼才沈玉琳 5千元起家靠房產賺千萬
文.洪佩玲 攝影.鄭暐琪
採訪「綜藝鬼才」沈玉琳這天下午,他剛好錄完影空檔,看他安靜的在角落沉思,但一見到記者,坐下來不到一分鐘,原本疲累的表情立刻恢復神采,立刻恢復人來瘋的搞笑本領,開始滔滔不絕的講起他的人生起伏故事。

說起沈玉琳可說是這幾年最紅且曝光率最多的通告藝人,有人說他創造出「荒謬藝術」,但也因為他善用新奇、詼諧又無厘頭的方式,與主持人一搭一唱,反而創造出另類的火花,不論任何話題到他口中,總能談出不同的笑點,搭配誇張的動作,逗得電視機前的觀眾哈哈大笑,也為他帶來可觀的收入,平均每個月高達五十個通告,加上代言商業活動等,記者粗估年收入高達五百萬以上。

這位來自南部鄉下的純樸男生,當年到台北讀大學只帶著一袋棉被、爸爸給的五千元,一路靠自己白手起家,除了在演藝圈大放異采外,也靠房地產翻身,四次買賣交易大賺千萬元。

「我前半生在職場打滾的經歷,掌握到隨著機運生存的竅門,也體會到要生存賺錢很快,更重要是要守得住。」事實上,沈玉琳的一生可說是充滿著戲劇化,十八歲高中畢業後,沈玉琳從嘉義水上鄉北上念世新大學,當時和爸爸兩人只帶著一袋棉被,沒有任何家當,父親離去時,塞給他五千元當生活費,開啟了沈玉琳「不怕吃苦」的人生經歷。

鬼才思路 創造出百倍身價

「我上大學後,靠著到處擺攤及打工,只要可以賺錢的工作我都願意去做。」大學為了自己賺學費及生活費,沈玉琳在街上擺地攤賣皮帶、水果、唱片、糖炒栗子;後來到高雄市政廣播電台擔任廣播主持人,電台工作完畢,到唱片公司擔任唱片企劃,在一次公司到川菜館聚餐,巧合遇到百是傳播負責人黃義雄,得到其賞識,從此開始了沈玉琳的電視台工作。

他從製作公司助理人稱「小沈」開始做起,到了綜藝節目「天天樂翻天」讓他第一次晉身「沈製作」,也讓他初嚐「紅」的感覺,緊接著「台灣紅不讓」裡「整人紅不讓」的單元,以出其不意的手法戲弄藝人,誇張、荒誕的戲謔手法,竟然創造出超高收視率;到了「少年兵團」裡「旗開得勝」玩遊戲單元讓他的事業達到巔峰,沈玉琳從此被封上「整人大王」名號,讓他從起薪二萬元的助理,晉身到月收入達二十五萬元。

「從我上台北讀大學那天拿到父親給我的五千元起,我發誓從此不再跟家裡拿錢了!」一個人獨自北上奮鬥至今已經二十八年的沈玉琳,多年來一直靠著打工及不服輸的樂觀個性,儘管人生閱歷豐富,在製作圈輩分極高的沈玉琳,讓他成為家喻戶曉的公眾人物,是前幾年製作公司虧損歸零後,他開始轉換跑道頻上綜藝節目,也讓年屆中年的他意外竄紅。

這幾年沈玉琳能在短時間受到觀眾及製作單位的喜愛,進而竄紅,並非沒有原因,外界總是用「綜藝鬼才」形容他,因為歷經人生起伏的他,不論是打工到處躲警察的小販、年營收上億元的製作公司老闆,到如今每月五十個通告的通告藝人角色,每個階段人生背後都有一段不為人知的辛酸故事。

困境童年 造就想賺大錢的念頭

或許很多人會質疑他上節目漫談的真實性,事實上,從十八歲開始打工每天為錢奔波看盡人生百態,這些真人實事的素材,讓原本口條就好的他,加上他個人自得其樂的誇張動作,詮釋起來更加得心應手,反倒讓他在電視圈區隔出一塊全新的市場。

許多人是這麼看沈玉琳的:明明通告接的比誰都多,工作比誰都積極、比誰都辛苦,但他好像還是活得很快樂。這種「積極又隨遇而安」的超能力,多多少少,就是源於他在成長過程中的訓練。

沈玉琳很早就認清自己的困境,也選擇面對它,然後學著怡然自得。「窮也要窮的開心有志氣。」沈玉琳說,這是他自小就刻在骨子裡的人生態度。就如同他一路走來的打工及創業起伏的人生。

而回憶自己的整個童年生活,沈玉琳給了一句簡單的評論:「雖不富有,但精神很滿足。」靠著一路打工支付自己的學費及生活開銷,對他來說,他一直是跟著台灣的經濟起飛在打拚。

「小時候就發願長大後一定要賺大錢,可以隨心所欲買自己想要的東西。」沈玉琳憶起往事,「高中以前到處搬家早已習以為常。」父母在他高中時期,因軍公教低利貸款,全家終於才有了穩定的棲身之所。也因為軍人父親每月收入,只足夠支付一家生活基本開銷,零用錢或是外食對於沈玉琳而言是奢侈的事,「我永遠忘不了大學時第一次外食,吃到豬血糕的那種滿足與感動。」沈玉琳悸動的表示。

買下人生第一間房圓夢

談到投資理財,身為魔羯座的他有自己一套邏輯,對於摸不著看不透的東西相對審慎,加上從小算命老師就告誡他沒有偏財運,而他也透過現實跟朋友玩大老二小賭遊戲印證,讓他從此絕不碰任何股市或基金等投資,會讓他起心動念理財規劃,只會投入以台北市為主的房地產。

歸因當初沈玉琳負笈北上求學,連落腳處都是註冊完才找的二千五百元租金潮濕地下室,「當時感覺住在水牢一樣。」他為了節省花費,就只能屈租在「鳥籠公寓」中,所以他就告訴自己:「以後也要在台北有自己的房子!」

成立公司第二年,有一回和卜學亮聊天,正好聊到阿亮為五股「阿亮的家」建案代言,沈玉琳心想去那個建案看看也無妨,沒想到一去之後,當下就受到美輪美奐的社區設施所「誘惑」,此建案利用九二一地震後做行銷,房子堅固一個裂縫都沒有。

沈玉琳說,該建案在公園保護區內,環境清幽,離五股交流道只要五分鐘,到台北市只要花二十分鐘。

【完整內容及圖表請見《理財周刊》696期;訂閱理財周刊電子雜誌

 
�【免費講座】 曾光輝蔡宗園2014台股佈局 謝宗和風水招財法
※理財周刊696期更多精采文章:

◎封面故事>F股大漲 DNA密碼
◎名人理財>綜藝鬼才沈玉琳5千元起家 靠房產賺千萬
◎未上市股報導>搭服貿協議 環球互動估業績倍增
◎馬凱財金觀察>撥亂反正難熬的陣痛
◎台股棋手高志銘>內外資同步加持 中光電股價驚驚漲
◎個股透視>神隆常熟廠落成 法人上看股價115元
◎港股周報>港股明年再展升浪 復藥與洛鉬可留意
◎柯建維能量論台股>QE開始退場 景氣行情接棒
◎林建甫專欄>五大科技改變生活
◎房市觀察>美國不動產投資的最佳時機
◎理善大家來>孩有夢 用愛與夢想共築整座城市的美感

�【免費講座】 曾光輝蔡宗園2014台股佈局 謝宗和風水招財法

�《贏家日報》提供精選強股 5天免費試閱

�【理財論壇】理財我最大 賺錢好好玩

 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

【讀紐時學英文】Space Telescope’s Planet Hunt May Go On╱太空望遠鏡繼續搜尋行星★訂報抽好書★



新聞   影音   理財   追星   電子書   行動   社群   Blog   相簿   哇新聞  
本期電子報為推薦專刊,如未選擇訂閱,您將不會再收到此份電子報。
  2013/12/31前訂閱【讀紐時學英文】,還可參加抽獎活動
讀紐時學英文
2013/12/13 第1期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 Space Telescope's Planet Hunt May Go On/太空望遠鏡繼續搜尋行星
Car Culture Claims a Place in Museums/汽車文化登上大雅之堂
紐時周報精選
 
Space Telescope's Planet Hunt May Go On/太空望遠鏡繼續搜尋行星
By DONALD OSBORNE/李京倫譯
MOUNTAIN VIEW, California — The little spacecraft that could may still have some life left in it.

這艘小型太空船可能氣數還沒有盡。

In the spring a critical wheel on NASA's Kepler spacecraft got stuck, leaving its telescope unable to point precisely enough to continue prospecting for Earthlike planets in a starry patch of the Milky Way.

今年春天,美國太空總署凱卜勒太空船一個很重要的輪子卡住了,以致它的望遠鏡失了準頭,無法繼續搜尋銀河一處多恆星帶內與地球類似的行星。

But Kepler's managers say they have a plan that could keep it hunting for these exoplanets for three or four more years.

然而凱卜勒任務的經理們表示,他們的新計畫或許可以讓它繼續搜尋這些太陽系以外的行星三、四年。

In the past four years , Kepler identified 3,500 possible exoplanets by seeing stars dim when planets crossed in front of them. It also enabled the first rough estimate of the abundance of habitable planets in the Milky Way: about one in five sunlike stars have potentially habitable Earth-size planets, meaning billions of chances for the existence of extraterrestrial life.

過去四年,凱卜勒太空船藉由觀察行星通過恆星前方時恆星變暗的過程,辨識出3500顆可能的太陽系外行星。它還讓我們得以首次粗估銀河當中適合生命存活的行星多到什麼程度:像太陽這樣的恆星大約五分之一可能有大小與地球相當,而且可能適合生命存活的行星。這意味,外星生命很可能存在。

But the spacecraft was only beginning to zero in on planets with orbits like ours, Earth-size worlds that take a year to orbit suns similar to our own, candidates for Earth 2.0, in the vernacular.

然而凱卜勒太空船才剛開始鎖定軌道類似地球的行星。這些大小與地球相當的世界環繞類似太陽的恆星需時一年,是行話所說地球2.0的候選者。

The new approach would no longer train Kepler on only one set of stars. Instead, it would skip around the sky, monitoring the stars in one spot continuously for up to 80 days. It would not detect any planets with orbital periods more than a few weeks. But it would detect planets with habitable orbits around the smaller, dimmer stars known as red dwarfs.

新方法使凱卜勒不只對準一組恆星。它將在太空中來回跳躍,在一個定點持續觀察天體80天。它不會發現公轉周期超過數周的行星,卻會偵知在適合生命存活軌道上環繞較小、較暗的紅矮星運行的行星。

The problem arose when the loss of a second reaction wheel — Kepler was launched in 2009 with four — left the spacecraft prone to rolling about its line of sight. The solution is a neat bit of rocket science. Tests have shown sunlight can be used to stabilize Kepler. The key is to keep it pointed in directions that leave its solar panels evenly illuminated. "When it's stable, it's really stable," said Charles Sobeck, deputy project manager of Kepler. As a result, Kepler's planet hunting will now be limited to fields of stars that lie along a circle known as the ecliptic — the apparent path traversed by the sun through the zodiac.

凱卜勒2009年發射時有四個反應輪,失去第二個輪子時問題來了,視線很容易搖晃。靈巧的火箭科學解決了這個問題。測試顯示可用陽光穩定凱卜勒。關鍵是使它維持定向,讓太陽能板平均受光。凱卜勒計畫副經理索貝克說:「當它穩定時還真穩。」在這種情況下,凱卜勒的行星搜索將限於黃道沿線的恆星。這也是太陽通過黃道帶的明顯路徑。

Part of the sun's path goes right across the center of the galaxy, in the constellation Sagittarius, and other parts, away from the Milky Way, cross outside galaxies, where Kepler could record the rise and fall of supernova explosions that have proved critical to understanding cosmic history. Other fields of opportunity include stormy regions strewn with clouds of gas and dust where new stars and presumably new planets are being born, so Kepler, if the plan goes through, will be able to study stars and planets in a variety of environments.

太陽的部分途徑通過銀河正中央的射手座,遠離銀河的其他部分則越過外圍的銀河。凱卜勒可以在這裡觀察並記錄超級新星爆炸的起落。這攸關我們對宇宙歷史的理解。其他可能潛藏機會的地帶包括散落氣體與灰塵雲的風暴區,這兒新恆星正在誕生,理論上也可能產生新行星。如果一切按計畫進行,凱卜勒將可在多種環境下觀測恆星與行星。

The idea is still being tested; a decision will come next spring. Regardless , the Kepler team has three more years to analyze the data already obtained.

這個構想還在測試,將於明年春季決定。儘管如此,凱卜勒小組還有三年時間可以分析已經蒐集的資料。

Mr. Sobeck is hopeful for more. "Nobody wants to turn off a spacecraft in orbit," he said.

索貝克對未來抱著希望。他說:「沒有人會想關掉軌道上的太空船。」

 
Car Culture Claims a Place in Museums/汽車文化登上大雅之堂
By DONALD OSBORNE/李京倫譯
Given all the reports of a groundswell of disdain for car culture among young people, it may seem that the motor vehicle is entering its twilight.

不少報導談到現今年輕人對汽車文化不來電已蔚然成風,令人不禁要興汽車似已美人遲暮之歎。

But instead of being relegated to dark corners as curious relics, cars are being celebrated around the world. In recent years, new museums dedicated to the car have opened, others have spent millions on renovations , and institutions once limited to displays of fine art have discovered the popular appeal of metal, rubber and chrome.

不過,汽車並未如古怪的歷史遺物般被棄置在黑暗的角落,反而在全世界各地廣受禮讚。近年來,有些專門展示汽車的新博物館開張了,另有些汽車博物館則斥資數百萬美元重新裝修,以往僅展示藝術作品的機構也發現了金屬、橡膠和鉻對大眾的吸引力。

The Museo Naziona le dell'Automobile in Turin, Italy, completed a four-year, $40 million expansion in 2011 that could well be the archetype for the modern automotive museum.

義大利杜林市「國家汽車博物館」的擴建工程耗資4000萬美元,歷時四年,於2011年完成。擴建後的車博館足為現代汽車博物館的典範。

The museum's historical survey goes from a full-scale model of the "car" designed by Leonardo da Vinci in 1478 to the latest alternative fuel vehicles. Dioramas alternate with touch-screen displays, kiosks, an entire home interior made of auto components, an amusement park-type ride through an auto assembly line and more.

這間車博館帶我們回顧汽車歷史,從1478年達文西設計「汽車」的原尺寸模型,一直到最新的替代燃料車。你會看到實景模擬,會用到觸控螢幕或多媒體機台,還會看到全用汽車零件做成的房間內裝,或像在遊樂園一樣坐車經過一整條汽車生產線和更多場景。

In Mulhouse, France, the Cité de l'Automobile, National Museum Collection Schlumpf was comprehensively reimagined in 2006 . More than 400 rare Bugattis and other exotic cars, collected by the textile industrialists Hans and Fritz Schlumpf, are displayed on polished floors or plinths with bold graphics behind them. There is also a restaurant and a small racetrack.

在法國米路斯市,「許倫夫收藏品國家汽車博物館」2006年全面改裝。紡織企業家漢斯•許倫夫與福里茲•許倫夫兄弟收藏的400多輛罕見超跑Bugatti和其他奇特車款,不是在光亮的地板上展出,就是擺在台架上,後方用醒目的畫作襯托。館內還有一間餐廳和一條小型賽車跑道。

The trend for the display of vehicles in traditional fine art museums has to be considered a factor driving the change in approach. The highly successful "Art of the Motorcycle" exhibition at the Guggenheim Museum in New York in 1998, which featured more than 100 motorcycles in a display designed by Frank Gehry, served notice that art museums could create new ways to appreciate the motor vehicle. The Boston Museum of Fine Arts followed up with its 2005 show, "Speed, Style and Beauty: Cars of the Ralph Lauren Collection."

我們必須把傳統美術博物館展覽汽車的趨勢視為促成改變的因素之一。1998年紐約古根漢博物館舉辦「機車藝術展」極為成功,特色是展示100多輛機車,展出形式由美國知名建築師蓋瑞設計,這項展覽昭告世人,藝術博物館可以創造出欣賞機動車輛的新方式。波士頓美術館隨後跟進,在2005年舉辦「速度、風格與美:雷夫羅倫收藏車展」。

"The opportunity to view a vintage automobile for its engineering and sculptural beauty is an intriguing experience," said Peter Mullin, chairman of the Petersen Automotive Museum in Los Angeles. Car exhibitions at American fine art museums like the Frist Center for the Visual Arts in Nashville, Tennessee and the Phoenix Art Museum draw record crowds, he said.

洛杉磯彼德森汽車博物館董事長穆林說:「有機會欣賞一款骨董車工藝和雕塑的美,是讓人著迷的經驗。」他說,美國美術館辦過的車展都吸引破紀錄的人潮,例如田納西州納許維爾的福瑞斯特視覺藝術中心、亞利桑納州鳳凰城美術館的車展。

But art museums did not influence the design of the new, imposing canal-side building, designed by Michael Graves, that the Netherlands' Louwman car museum has occupied in The Hague since 2010.

不過,荷蘭海牙運河邊一棟嶄新、令人印象深刻的建築,設計上並未受到美術館影響。這棟建築由美國建築師葛瑞夫斯設計,2010年起由勞曼汽車博物館進駐。

"We did not look at them in our planning, because they are based on who the artist was, not why he made the picture," said the owner, Evert Louwman. "That story — the love around why a car was made — is key to the message of a car museum."

博物館所有人勞曼說:「我們設計博物館時,沒有參考其他美術館,因為其他美術館根據藝術家的個人風格來設計,不是根據創作的動機。而那個故事,也就是製造汽車的熱情,才是汽車博物館要傳達的關鍵訊息。」

Aaron Betsky, director of the Cincinnati Art Museum in Ohio, says it is natural to show cars as art. "Automobiles, like other objects in our daily lives, can be examples of how art can be used to transform your life, an outgrowth of the Arts and Crafts movement."

美國俄亥俄州辛辛那提美術館館長貝次基說,把汽車當成藝術品來展示很自然,「汽車就像日常生活中的其他東西,可以顯示藝術如何能用來改變你的生活,這是『藝術與工藝運動』發展的自然結果」。

 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job

【讀紐時學英文】Space Telescope’s Planet Hunt May Go On╱太空望遠鏡繼續搜尋行星★訂報抽好書★



新聞   影音   理財   追星   電子書   行動   社群   Blog   相簿   哇新聞  
本期電子報為推薦專刊,如未選擇訂閱,您將不會再收到此份電子報。
  2013/12/31前訂閱【讀紐時學英文】,還可參加抽獎活動
讀紐時學英文
2013/12/13 第1期 訂閱/退訂看歷史報份
 
 
紐時周報精選 Space Telescope's Planet Hunt May Go On/太空望遠鏡繼續搜尋行星
Car Culture Claims a Place in Museums/汽車文化登上大雅之堂
紐時周報精選
 
Space Telescope's Planet Hunt May Go On/太空望遠鏡繼續搜尋行星
By DONALD OSBORNE/李京倫譯
MOUNTAIN VIEW, California — The little spacecraft that could may still have some life left in it.

這艘小型太空船可能氣數還沒有盡。

In the spring a critical wheel on NASA's Kepler spacecraft got stuck, leaving its telescope unable to point precisely enough to continue prospecting for Earthlike planets in a starry patch of the Milky Way.

今年春天,美國太空總署凱卜勒太空船一個很重要的輪子卡住了,以致它的望遠鏡失了準頭,無法繼續搜尋銀河一處多恆星帶內與地球類似的行星。

But Kepler's managers say they have a plan that could keep it hunting for these exoplanets for three or four more years.

然而凱卜勒任務的經理們表示,他們的新計畫或許可以讓它繼續搜尋這些太陽系以外的行星三、四年。

In the past four years , Kepler identified 3,500 possible exoplanets by seeing stars dim when planets crossed in front of them. It also enabled the first rough estimate of the abundance of habitable planets in the Milky Way: about one in five sunlike stars have potentially habitable Earth-size planets, meaning billions of chances for the existence of extraterrestrial life.

過去四年,凱卜勒太空船藉由觀察行星通過恆星前方時恆星變暗的過程,辨識出3500顆可能的太陽系外行星。它還讓我們得以首次粗估銀河當中適合生命存活的行星多到什麼程度:像太陽這樣的恆星大約五分之一可能有大小與地球相當,而且可能適合生命存活的行星。這意味,外星生命很可能存在。

But the spacecraft was only beginning to zero in on planets with orbits like ours, Earth-size worlds that take a year to orbit suns similar to our own, candidates for Earth 2.0, in the vernacular.

然而凱卜勒太空船才剛開始鎖定軌道類似地球的行星。這些大小與地球相當的世界環繞類似太陽的恆星需時一年,是行話所說地球2.0的候選者。

The new approach would no longer train Kepler on only one set of stars. Instead, it would skip around the sky, monitoring the stars in one spot continuously for up to 80 days. It would not detect any planets with orbital periods more than a few weeks. But it would detect planets with habitable orbits around the smaller, dimmer stars known as red dwarfs.

新方法使凱卜勒不只對準一組恆星。它將在太空中來回跳躍,在一個定點持續觀察天體80天。它不會發現公轉周期超過數周的行星,卻會偵知在適合生命存活軌道上環繞較小、較暗的紅矮星運行的行星。

The problem arose when the loss of a second reaction wheel — Kepler was launched in 2009 with four — left the spacecraft prone to rolling about its line of sight. The solution is a neat bit of rocket science. Tests have shown sunlight can be used to stabilize Kepler. The key is to keep it pointed in directions that leave its solar panels evenly illuminated. "When it's stable, it's really stable," said Charles Sobeck, deputy project manager of Kepler. As a result, Kepler's planet hunting will now be limited to fields of stars that lie along a circle known as the ecliptic — the apparent path traversed by the sun through the zodiac.

凱卜勒2009年發射時有四個反應輪,失去第二個輪子時問題來了,視線很容易搖晃。靈巧的火箭科學解決了這個問題。測試顯示可用陽光穩定凱卜勒。關鍵是使它維持定向,讓太陽能板平均受光。凱卜勒計畫副經理索貝克說:「當它穩定時還真穩。」在這種情況下,凱卜勒的行星搜索將限於黃道沿線的恆星。這也是太陽通過黃道帶的明顯路徑。

Part of the sun's path goes right across the center of the galaxy, in the constellation Sagittarius, and other parts, away from the Milky Way, cross outside galaxies, where Kepler could record the rise and fall of supernova explosions that have proved critical to understanding cosmic history. Other fields of opportunity include stormy regions strewn with clouds of gas and dust where new stars and presumably new planets are being born, so Kepler, if the plan goes through, will be able to study stars and planets in a variety of environments.

太陽的部分途徑通過銀河正中央的射手座,遠離銀河的其他部分則越過外圍的銀河。凱卜勒可以在這裡觀察並記錄超級新星爆炸的起落。這攸關我們對宇宙歷史的理解。其他可能潛藏機會的地帶包括散落氣體與灰塵雲的風暴區,這兒新恆星正在誕生,理論上也可能產生新行星。如果一切按計畫進行,凱卜勒將可在多種環境下觀測恆星與行星。

The idea is still being tested; a decision will come next spring. Regardless , the Kepler team has three more years to analyze the data already obtained.

這個構想還在測試,將於明年春季決定。儘管如此,凱卜勒小組還有三年時間可以分析已經蒐集的資料。

Mr. Sobeck is hopeful for more. "Nobody wants to turn off a spacecraft in orbit," he said.

索貝克對未來抱著希望。他說:「沒有人會想關掉軌道上的太空船。」

 
Car Culture Claims a Place in Museums/汽車文化登上大雅之堂
By DONALD OSBORNE/李京倫譯
Given all the reports of a groundswell of disdain for car culture among young people, it may seem that the motor vehicle is entering its twilight.

不少報導談到現今年輕人對汽車文化不來電已蔚然成風,令人不禁要興汽車似已美人遲暮之歎。

But instead of being relegated to dark corners as curious relics, cars are being celebrated around the world. In recent years, new museums dedicated to the car have opened, others have spent millions on renovations , and institutions once limited to displays of fine art have discovered the popular appeal of metal, rubber and chrome.

不過,汽車並未如古怪的歷史遺物般被棄置在黑暗的角落,反而在全世界各地廣受禮讚。近年來,有些專門展示汽車的新博物館開張了,另有些汽車博物館則斥資數百萬美元重新裝修,以往僅展示藝術作品的機構也發現了金屬、橡膠和鉻對大眾的吸引力。

The Museo Naziona le dell'Automobile in Turin, Italy, completed a four-year, $40 million expansion in 2011 that could well be the archetype for the modern automotive museum.

義大利杜林市「國家汽車博物館」的擴建工程耗資4000萬美元,歷時四年,於2011年完成。擴建後的車博館足為現代汽車博物館的典範。

The museum's historical survey goes from a full-scale model of the "car" designed by Leonardo da Vinci in 1478 to the latest alternative fuel vehicles. Dioramas alternate with touch-screen displays, kiosks, an entire home interior made of auto components, an amusement park-type ride through an auto assembly line and more.

這間車博館帶我們回顧汽車歷史,從1478年達文西設計「汽車」的原尺寸模型,一直到最新的替代燃料車。你會看到實景模擬,會用到觸控螢幕或多媒體機台,還會看到全用汽車零件做成的房間內裝,或像在遊樂園一樣坐車經過一整條汽車生產線和更多場景。

In Mulhouse, France, the Cité de l'Automobile, National Museum Collection Schlumpf was comprehensively reimagined in 2006 . More than 400 rare Bugattis and other exotic cars, collected by the textile industrialists Hans and Fritz Schlumpf, are displayed on polished floors or plinths with bold graphics behind them. There is also a restaurant and a small racetrack.

在法國米路斯市,「許倫夫收藏品國家汽車博物館」2006年全面改裝。紡織企業家漢斯•許倫夫與福里茲•許倫夫兄弟收藏的400多輛罕見超跑Bugatti和其他奇特車款,不是在光亮的地板上展出,就是擺在台架上,後方用醒目的畫作襯托。館內還有一間餐廳和一條小型賽車跑道。

The trend for the display of vehicles in traditional fine art museums has to be considered a factor driving the change in approach. The highly successful "Art of the Motorcycle" exhibition at the Guggenheim Museum in New York in 1998, which featured more than 100 motorcycles in a display designed by Frank Gehry, served notice that art museums could create new ways to appreciate the motor vehicle. The Boston Museum of Fine Arts followed up with its 2005 show, "Speed, Style and Beauty: Cars of the Ralph Lauren Collection."

我們必須把傳統美術博物館展覽汽車的趨勢視為促成改變的因素之一。1998年紐約古根漢博物館舉辦「機車藝術展」極為成功,特色是展示100多輛機車,展出形式由美國知名建築師蓋瑞設計,這項展覽昭告世人,藝術博物館可以創造出欣賞機動車輛的新方式。波士頓美術館隨後跟進,在2005年舉辦「速度、風格與美:雷夫羅倫收藏車展」。

"The opportunity to view a vintage automobile for its engineering and sculptural beauty is an intriguing experience," said Peter Mullin, chairman of the Petersen Automotive Museum in Los Angeles. Car exhibitions at American fine art museums like the Frist Center for the Visual Arts in Nashville, Tennessee and the Phoenix Art Museum draw record crowds, he said.

洛杉磯彼德森汽車博物館董事長穆林說:「有機會欣賞一款骨董車工藝和雕塑的美,是讓人著迷的經驗。」他說,美國美術館辦過的車展都吸引破紀錄的人潮,例如田納西州納許維爾的福瑞斯特視覺藝術中心、亞利桑納州鳳凰城美術館的車展。

But art museums did not influence the design of the new, imposing canal-side building, designed by Michael Graves, that the Netherlands' Louwman car museum has occupied in The Hague since 2010.

不過,荷蘭海牙運河邊一棟嶄新、令人印象深刻的建築,設計上並未受到美術館影響。這棟建築由美國建築師葛瑞夫斯設計,2010年起由勞曼汽車博物館進駐。

"We did not look at them in our planning, because they are based on who the artist was, not why he made the picture," said the owner, Evert Louwman. "That story — the love around why a car was made — is key to the message of a car museum."

博物館所有人勞曼說:「我們設計博物館時,沒有參考其他美術館,因為其他美術館根據藝術家的個人風格來設計,不是根據創作的動機。而那個故事,也就是製造汽車的熱情,才是汽車博物館要傳達的關鍵訊息。」

Aaron Betsky, director of the Cincinnati Art Museum in Ohio, says it is natural to show cars as art. "Automobiles, like other objects in our daily lives, can be examples of how art can be used to transform your life, an outgrowth of the Arts and Crafts movement."

美國俄亥俄州辛辛那提美術館館長貝次基說,把汽車當成藝術品來展示很自然,「汽車就像日常生活中的其他東西,可以顯示藝術如何能用來改變你的生活,這是『藝術與工藝運動』發展的自然結果」。

 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job